martes, febrero 14

Ets tot en mi


Powered by Castpost


Ets tot en mi, el sol que m’il•lumina i em fa tan feliç, la força que

condueix i és diferent, només tu amor meu.
Si m’abraço a tu, jo sento que la teva essència es dispersa en mi, no queda
ni un espai en els meus sentiments, ets tu, la meva llum.

Ets tot en mi, i tinc entre els meus llavis tot el teu sabor, creuaré bé
meu, els oceans més profunds per saber de tu.
Ho ets tot en mi per sempre i per a sempre des que et vaig veure, mai més
tindré por ja que amb el teu amor vaig tornar a sentir i a renéixer.

Volaré per tu a un món on begui només del teu amor, deixaré la distància
rere meu, només tu i jo.

Ets tot en mi i porto entre els meus llavis tot el teu sabor, creuaré bé meu
els oceans més profunds per saber de tu. Ho ets tot en mi per sempre i per a
sempre des que et vaig veure, mai més tindré por ja que amb el teu amor vaig
tornar a sentir i a renéixer.

Ballarem avui sobre un núvol blanc que està en el cel, els teus ulls com
estrelles brillaran per mi, per mi, mai més se n’anirà la màgia de sentir el
teu alè sobre meu, bolcant els meus sentits per estimar només pel teu amor,
amor meu.




17 Comments:

Blogger iovai said...

En catalán suena más bonito, merci lunita, por el inmenso favorsote. Fins de mà.

12:16 a. m.  
Blogger LaRomané said...

Gracias por decifrarme el idioma...me sonaba como a francés, en otras a protugués e incluso en unas en italiano...
Igual algo caché entre tanta cosa...lindo!

SAludines
x0x0x0
LaRomané

6:23 a. m.  
Blogger Mis Nuevos Aires said...

Pensé que era francés!!
Lindo Iovai..

Que bueno que ya estés de regreso!! yo salgo el viernes.. estoy contando las horas..
Cariños!!

9:43 a. m.  
Blogger Roberto Iglesias said...

primero amiga mia.. no entiendo japonez.segundo... me alegro que haya regresado, tercero... reclamo en forma categorica por mi link de recomendacion y cuarto... hablando en serio.. bellisimo post.
un abrazo hasta pronto.

11:01 a. m.  
Blogger danieLa® said...

Linda canción, y me sumo a que en un comienzo creí que era francés.
Cuídate niña y nos leemos.

11:35 a. m.  
Blogger Ale Caces said...

No entender nadaºººº
Me imagino q x el dia es algo muy romántico...
Que tengas un bonito dia ;)

11:56 a. m.  
Blogger con las antenitas prendidas said...

no entendí mucho que digamos,...en fin...muchos cariños para ti en este día!!

12:58 p. m.  
Blogger Unknown said...

Te dije que era una gata muy culta,parlo catalá, merci per ser la meva amiga...adeu y fins de má Feliç dia =^^=

1:15 p. m.  
Blogger Unknown said...

has puesto mi boton de Luna que me ha ha hecho una amiga...que lindo...ahora como lo pongo en mi blog amiga...snif! =`^^=

1:18 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Hm... pucha, pero que dice realmente?
sería bueno saberlo :D

1:34 p. m.  
Blogger iovai said...

Romané es catalán, y me gusta como suena y como se lee, es la letra de una canción.

Claudia, unos salen y otros regresas, ojalá pases lindas vacaciones!!!

Kaos, pues primero no es japones, es catalán, segundo también me alegro de haber regresado auqnue fuera cortito el viaje, tercero ya tiene un link en mis favoritos, y cuarto obviamente algo especial para el día.

Daniela, el tema lo escuché en una película llamada "baila conmigo" donde actua Chayanne con Vanesa Williams, oi la letra y me enamoré del contenido, así que ahi estoy pegada con la letra, es bellísima.

Ale, pues es la letra de la canción que está en el castpost, y la puse en catalán.

Antenitas, pues el castpost lo dice todo;)

Luna, grande lunita, al final termino aprendiendo catalán,merci, adeu fins de mà.

Peligro, la clave de todo lo tiene la letra de la canción que está en el castpost.

3:39 p. m.  
Blogger Loreto! said...

uy! q romántico!!
está bien bonita la canción. especial para los afortunados enamorados..

Nunca había tenido alguna aproximación hacia el catalán, y por lo que leí, es madio complicado. ahora, la pronunciación, no sé como será..

saludos!

4:44 p. m.  
Anonymous Anónimo said...

Me gusta la canción, no sé como sonará en catalán... Pero qué te digo es "romanticona" 100% será que hoy es el día de los enamorados???, me gustó, como ando con las pilas puestas y de ánimo esto de ver la cosa internacional y llena de sentimiento me alegra, buen post, cariños iovi...

6:28 p. m.  
Blogger Nano said...

no cachar ná, sólo sé q es catalán.... chau.....

10:24 p. m.  
Blogger Pablillous said...

me gusta el catalan..es melodioso

11:03 p. m.  
Blogger SERGINHO® said...

mmmm ... igual pense k era frances...

cariños¡¡

11:50 p. m.  
Blogger iovai said...

Loreto, es interesante el catalán aunque para algunos llega a ser un verdadero dolor de cabeza, pues que en algunos lugares se les exige hablar el catalán.

Ambar, que bueno que te haya gustado, quizás como sonará en es idioma, habría que averiguar.

Hagasbar, igual al conocer la letra uno se da cuenta que en castellano y en catalan hay mucha similitud.

Pablillous, bueno nunca lo he escuchado, solo lo he visto escrito, así que no puedo opinar desde allí.

Serginho, algo tiene, como de portuguez también, serán las raices que provienen de lo mismo.

5:18 p. m.  

Publicar un comentario

<< Home